Упражнения на перевод предложений с i wish. «Неполные» условные предложения: конструкции I wish и if only

Сослагательное наклонение, наверное, довольно сложно поддается пониманию с первого взгляда. Ведь там так много секретов, особенностей, которые важно уловить. В этом правиле ярко вырисовывается глагол "wish", который открывает новые возможности общения.

Если мы заглянем в словарь, то увидим, что «wish» передает значение желать. Но в некоторых предложениях и ситуациях этот глагол имеет оттенок сожаления, нереальной возможности, несбывшихся надежд. Давайте немного окунемся в грамматику I wish, которое употребляется и в сослагательном, и в изъявительном наклонении. В первом случае, этот глагол имеет значение нереальности, сожаления, грусти, а во втором — пожелания.

Все случаи употребления I wish

1. В обычном словарном значении I wish используется в конструкциях: «I wish you luck/ I wish you success/ I wish you happy birthday». Если вы хотите кому-то что-то пожелать , то используйте структуру «to wish smb smth».

I wish you luck at your exam. — Я желаю тебе удачи на экзамене.

She wished me happy holiday. — Она пожелала мне счастливых выходных.

2. Чтобы высказать сожаление о том , что что-то не так как нам хочется, необходимо использовать условное предложение. В отличие от предыдущего значения, которое никогда не употребляется с придаточным предложением, в данном случае это просто необходимо. «Жаль, что я не живу в городе.» — Как видите, предложение в настоящем , но на английском используем прошедшее время.
Итак, структура: I wish + S + V 2 (V ed), хотя иногда используется Past Continuous, если необходимо подчеркнуть длительность (параллельные действия: сожалею в данный момент об актуальном сейчас действии в придаточном предложении).

I wish he had a driving license. — Жаль, что у него нет водительских прав.

I wish it wasn’t snowing now. — Жаль, что сейчас идет снег.

3. Если наши сожаления касаются прошедших событий, то используем Past Perfect в придаточном предложении, а именно: » I wish + S + had + V 3 (V ed)» (действие в придаточном предшествует I wish — сожалению).

I wish I had come to your wedding. — Жаль, что я не пришла на твою свадьбу.

I wish I hadn’t called him yesterday. — Я сожалею, что позвонила ему вчера.

4. Выразить огорчение и разочарование на английском можно с помощью модальных глаголов. Так, в структуре «I wish I could do smth» рассказчик сожалеет о том, что не может сделать (действия касаются настоящего времени). А вот конструкция «I wish I could have done smth» переводится — жаль, что я не мог сделать , и относится к прошедшим событиям.

I wish I could stay with you. — Жаль, что я не могу остаться с тобой.

I wish I could have given you a lift. — Жаль, что я не смог тебя подвезти.

5. А вот если вы хотите изменить ситуацию, высказать недовольство, раздражение, нетерпение (когда это уже закончится), то необходимо использовать would: «I wish + S + would + V» в значении жаль, мне так хотелось бы (действие в придаточном относится к будущему), другими словами, выразить настойчивую просьбу. Важно отметить, что I и подлежащее в придаточном не должны совпадать.

I wish you would treat me better. — Мне бы хотелось, чтобы ты относился ко мне лучше.

I wish you wouldn’t sing in the bath. — Мне бы хотелось, чтобы ты не пел в ванной. (используется для регулярно повторяющихся действий, которые раздражают)

Перевод

Грамматика I wish имеет не много случаев употребления, которые легко запомнить. Но, если вы внимательно читали примеры, то заметили особенности перевода. Так, если в придаточном предложении есть «not», то на русском оно звучит утвердительным. А если на английском предложение положительное, то на русском оно отрицательное.

I wish we were younger. — Жаль, что мы не так молоды.

I wish I had visited him before. — Жаль, что я не навещал его раньше.

I wish he didn’t speak only English. — Жаль, что он говорит только на английском.

I wish I hadn’t bought this car. — Я сожалею, что я купил эту машину.

Употребление I wish разнообразит вашу речь, сделает ее более живой и экспрессивной. А значит, и более доступной для понимания. Будьте интересными собеседниками на любом языке, ведь сослагательное наклонение пугает только с первого взгляда.

Слово wish весьма популярно в английском языке. Оно примечательно тем, что может выступать как само по себе в своих основных значениях, так и в составе конструкции I wish ... . Значение и функции грамматической конструкции I wish отличаются от первоначального значения слова wish. Кроме того, эта конструкция имет своеобразные варианты использования. Наверняка она встречалась вам. Но обо всем по порядку.

Для начала разберем основные значения глагола wish .

1. Wish может выступать формальным эквивалентом глагола want .

Wish в значении want используется при формальном общении, в официальных обращениях и в деловой переписке:

I wish to talk to Mr. Smith. - Я желаю поговорить с мистером Смитом.

I wish to make a suggestion. - Я желаю внести предложение.

Подробнее о глаголах want и wish читайте .

2. Wish можно часто встретить в пожеланиях. После wish в пожеланиях стоит существительное либо инфинитив:

I wish you all the best. - Я желаю вам всего наилучшего.

We wish you a Merry Christmas. - Мы желаем вам веселого Рождества.

3. Наиболее часто wish употребляется для выражения желания изменить ситуацию или сожаления. Этому значению wish посвящена основная часть этой статьи.

Wish для выражения сожаления.

В этом значении wish - синоним слова regret (сожалеть), но употребляются они по-разному. В то время, как после regret мы употребляем , с wish возможны три варианта:

1 I WISH Past Simple
Past Continuous
2 I WISH Past Perfect

Эта конструкция используется, если вы недовольны настоящей или будущей ситуацией, хотите ее изменить или просто высказать сожаление по этому поводу.

Рассмотрим ситуации, в которых вы могли бы использовать данные конструкции:

I want to get a new job. It can be difficult as I can’t speak English fluently. - Я хочу найти новую работу, но я не владею свободно английским языком.

I say:
I wish I could speak English. - Жаль, что я не умею свободно говорить на английском.

My friends are going to the gig. I can’t join them because I don’t have free time - Мои друзья идут на концерт. Я не могу к ним присоединиться, потому что у меня нет свободного времени.

I say:
I wish I had some free time. I wish I could join my friends. - Жаль, что у меня нет свободного времени. Жаль, что я не могу присоединиться к друзьям.

Past Continuous употребляется, когда высказываем сожаление по поводу положения дел на момент речи или о будущих договоренностях:

It"s snowing today. I can"t go out because of it. - Сегодня идет снег. Из-за этого я не могу пойти гулять.

I say:
I wish it wasn’t snowing today. - Жаль, что идет снег. (Я хотел бы, чтобы сегодня не шел снег).

Можно запутаться с переводами на русский, особенно когда появляются отрицания. Чтобы переводить предложения с I wish , не теряя смысла, запомните несложные формулы.

I WISH = Я хотел бы, чтобы... / Жаль, что... не...

I WISH + NOT = Я хотел бы, чтобы... не... / Жаль, что + утверждение

2.

I WISH Past Perfect

Эта структура используется для выражения сожаления о прошлом (совершенном или несовершенном) действии.

Иногда мы упускаем возможности, не пользуемся шансами, которые нам представляются, или же наоборот, поступаем не самым лучшим образом, а после сожалеем об этом. Вот в таких случаях конструкция I wish + Past Perfect помогает нам высказать свое сожаление:

I didn"t attend English lessons at school but now I need Engish for my work. - Я не посещал уроки английского в школе, а сейчас он нужен мне для работы.

I say:
I wish I had attended English lessons at school. - Жаль, что я не посещал уроки английского в школе.

I bought a second hand car but it broke down the next day . - Я купил поддержанную машину и она сломалась на следующий же день.

I say:
I wish I hadn’t bought this second hand car. - Жаль, что я купил эту поддержанную машину.

I didn’t tell her the truth and she was very angry when she found out the truth. - Я не рассказал ей правды и она очень разозлилась, когда узнала правду.

I say:
I wish I had told her the truth. - Жаль, что я не сказал ей правду.

Обратите внимание: если в английском предложении после I wish утверждение, то переводится оно отрицанием. Соответственно, отрицание переводится утверждением после I wish .

3.

I WISH would + bare infinitive

Конструкция употребляется в двух случаях:

1) Для того, чтобы вежливо высказать пожелание по поводу чьего-либо поведения или приказания:

I wish you would stop talking on the phone. = Please, stop talking on the phone. - Я хотела бы/попросила бы вас, чтобы вы прекратили разговаривать по телефону.

I wish you would answer my question. = Please, answer my question. - Я хотел бы/ попросил бы вас, чтобы вы ответили на мой вопрос.

2) Чтобы высказать недовольство и критику чьего-либо раздражающего поведения или раздражающей ситуации, высказать желание изменить чье-то поведение:

I wish she would not boast. - Я хотел бы, чтобы она не хвасталась.

I wish people would stop smoking in the street. - Я хотел бы, чтобы люди прекратили курить на улицах.

Would или could?

Вместо would используется слово could , когда подлежащее I или WE :

I wish I could play the guitar. - Я хотел бы уметь играть на гитаре (Жаль, что я не умею играть на гитаре).

I wish we сould go on holiday all together. - Я бы хотел, чтобы мы поехали в отпуск все вместе./ Жаль, что мы не поедем в отпуск все вместе.

Что такое If only?

If only - это эквивалент слова wish во всех приведенных выше конструкциях. Во всех примерах мы смело можем заменить I wish на If only без изменения смысла:

I wish I had some free time. = If only I had some free time. - Жаль, что у меня нет свободного времени.

I wish I had attended English lessons at school. = If only I had attended English lessons at school. - Жаль, что я не посещал уроки английского в школе.

I wish people would stop smoking in the street. = If only people would stop smoking in the street. - Я хотел бы, чтобы люди прекратили курить на улицах.

Was или Were?

В предложениях типа I wish + Past Simple вместо was может использоваться were :

I am short. I want to be taller. - Я небольшого роста. Я хочу быть выше.

I say:
I wish I was/were taller. - Я хотел бы быть выше.

I wish I wasn’t/ weren’t short. - Жаль, что я небольшого роста.

He is very rude. - Он очень грубый.

I say:
I wish he was / were more polite. - Я хотел бы, чтобы он был более вежливым.

I wish he wasn’t/ weren’t so rude. - Я хотел бы, чтобы он не был таким грубым.

В 2004 году компания Coca-Cola выпустила рекламный ролик продолжительностью в 1 минуту, и он сразу обрел популярность во многих странах. В этом ролике нет привычных слоганов, в нем звучит всего одна песня, слова которой прекрасно иллюстрируют употребление конструкции I wish .

Предлагаем и вам посмотреть этот позитивный ролик!

I wish I could share all the love that"s in my heart
Remove all the bars that keep us apart
I wish I could say all the things that I should say
Say em loud, say em clear, for the whole round world to hear
I wish I could give like I"m longin to give
I wish I could live like I"m longin to live
I wish I could do all the things that I can do
And though I"m way overdue, I"d be starting a new

Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам

Конструкция I wish
Конструкция I wish является сложноподчиненным предложением, как и все условные предложения.
I wish – всегда главное предложение , все остальное придаточное переложение, соединенное союзом that .
НА ПРАКТИКЕ СОЮЗ that ОПУСКАЕТСЯ!
Значение:
1) В обычном словарном значении I wish, используется в словарных конструкциях. I wish you luck\ I wish you success, I wish you happy Birthday.

2) Если хотите пожелать что-то, то используете конструкцию.
To wish smb smth

A) I wish you luck at your exam – Я желаю тебе удачи на экзаменах.
b) She wished me happy holidays - Она пожелала мне счастливых выходных.

Высказать сожаление о том, что, что-то не так, как хочется.

3) ЕСЛИ МЫ СОЖАЛЕЕМ О ЧЕМ-ТО В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ , ТО МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ СЛЕДУЮЩИЕ ВРЕМЕНА:
PAST SIMPLE
PAST COUNTINUOS(Длительность)

Формула образования :I wish+S+V2(Ved)

- Если в английском предложение положительное, то на русский язык переводится отрицательным.
В схеме это выглядит следующим образом:
I WISH…УТВЕРЖДЕНИЕ (+) ЖАЛЬ….ОТРИЦАНИЕ (-)
I WISH…ОТРИЦАНИЕ (-)ЖАЛЬ….УТВЕРЖДЕНИЕ(+)

Примеры
a) I wish he had a driving license – Жаль, что у него нет водительских прав.
Пояснение:

Past Simple Настоящем времени , т.е ПРЯМО СЕЙЧАС
b) I wish it was not snowing now – Жаль, что сейчас идет снег.
Пояснение:

- Употребление времени:в данном предложение употребляется Past Continuous , так как мы с сожалением говорим в Настоящем времени ,т.е ПРЯМО СЕЙЧАС

3)ЕСЛИ НАШИ СОЖАЛЕНИЯ КАСАЮТСЯ ПРОШЕДШИХ СОБЫТИЙ , ТО МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ: PAST PERFECT
Формула образования :I wish+S+had V3(Ved)

Примеры
a) I wish I had come to your wedding. Жаль, что я не пришла на твою свадьбу.
Пояснение:
- Английское предложение утвердительное, поэтому на русский язык оно переводится отрицательным.
- Употребление времени:в данном предложение употребляется Past Perfect , так как мы с сожалением говорим в Прошедшем времени .
b) I wish I had not called him yesterday. Я сожалею, что позвонила ему вчера.
- Английское предложение отрицательное, поэтому на русский язык оно переводится утвердительным.
- Употребление времени:в данном предложение употребляется Past Perfect , так как мы с сожалением говорим в Прошедшем времени .

4)ВЫРАЖЕНИЯ ОГОРЧЕНИЯ И РАЗОЧАРОВАНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ С ПОМОЩЬЮ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
- I wish I could not do smth – сожаление о том, что не может сделать в настоящем.
- I wish I could have done smth – сожаление о том, что не может сделать в прошлом.

Примеры
a) I wish I could stay with you – жаль, что я не могу остаться с тобой.
b) I wish I could have given you a lift – жаль, что я не смог тебя подвести

5) ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВЫСКАЗАТЬ НЕДОВОЛЬСТВО, «КОГДА ЖЕ – ЭТО ВСЕ ЗАКОНЧИТСЯ…»
6) В ЗНАЧЕНИИ МНЕ ТАК ХОТЕЛОСЬ, действие в придаточном относится к будущему – ВЫРАЗИТЬ НАСТОЙЧИВУЮ ПРОСЬБУ.
Формула образования :I wish+S+would+V
Примеры
a) I wish you would treat me better – мне бы хотелось, чтобы ты относился ко мне лучше.
b) I wish you would not sing in the bath – мне бы хотелось, чтоб ты не пел в ванной.

Подать заявку

Ваша заявка принята

Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Закрыть

При отправке возникла ошибка

Отправить еще раз

Предложения с конструкциями I wish и if only относятся к нереальным условным предложениям II или III типа. На самом же деле они представляют собой «неполное» условное предложение, так как не содержат самого условия (if-clause). Вместо условного предложения употребляются I wish или If only, цель которых ввести предполагаемое действие в сослагательном наклонении. Данные конструкции отсылают нас к нереальной, гипотетической ситуации, выражая сожаление, пожелание или ожидание. Пожелания могут высказываться по отношению к различному времени (сожаление о прошлом, пожелание в будущем и т.д.). В соответствии с этим, нужно уметь выбирать правильную грамматическую форму сослагательного наклонения после I wish и if only.

Значение и перевод

Глагол wish переводится желать, хотеть , а конструкции с wish, кроме пожелания имеют и другие значения.
Предложения, начинающиеся с I wish , употребляются для выражения сожаления, разочарования, жалобы, просьбы, упрека, желания изменить существующую ситуацию в настоящем или прошедшем времени.
На русский язык I wish переводится, в основном, как Жаль, что…(как бы мне хотелось)
If only (на рус. дословно «если только…») переводится если бы, лишь бы, хоть бы только и является синонимичным выражением. If only является более эмоциональным, но иногда его можно использовать вместо I wish.

Сравните:

Примеры предложений

I wish I was more confident (сожаление). Жаль, что я не уверен в себе. If only you hadn’t lied me (упрек). Если бы ты только мне тогда не соврал! I wish you would take my jacket to the dry-сleaner’s (просьба). Хотелось бы, чтоб ты отнес мой пиджак в химчистку.

Образование

Образование предложений с конструкциями If only, I wish не представляет собой особой сложности. Так как эти предложения относятся к сложноподчиненным, они состоят из главного (выраженное I wish или if only) и придаточного предложения. Исходя из того, о каком времени сожалеет или мечтает говорящий, употребляется та или иная временная форма глагола, т.е. сказуемое выражено глаголом в сослагательном наклонении в зависимости от времени, к которому относится.

Напомним, что в сослагательном наклонении соотнесенность с настоящим выражается в Past Simple , с прошедшим Past Perfect , для будущего будет использоваться форма would+infinitive.


Wish и If only по отношению к настоящему

Для того, чтобы выразить желание или сожаление по отношению к настоящему времени, используется Past Simple.
Глагол to be в прошедшем времени с лицами I, he, she, it может иметь форму как were, так и was. Форма was будет более разговорной и неформальной.

Примеры предложений

I wish he had better qualifications. Жаль, что у него нет лучшей квалификации. If only you lived next door! Если бы ты только жил по соседству! I wish he were/was here. Жаль, что он не здесь. If only she weren’t/wasn’t so upset. Жаль, что она расстроена.

Wish / If only по отношению к прошедшему

Примеры предложений

I wish we had taken a taxi. The bus is too slow. Жаль, что мы не взяли такси. Автобус едет слишком медленно. I wish you had booked a room in advance. Жаль, что ты не забронировал номер заблаговременно. I wish I had heard this song before. Жаль, что я не слышал эту песню раньше. If only they hadn’t been injured in an accident. Жаль, что они пострадали в аварии.

Wish и If only по отношению к будущему

Важно!

Подлежащее в главном и придаточном предложении с would должно быть разным, т.к. мы не можем выражать побудительную модель по отношению к себе. Когда же мы хотим передать пожелание по отношению к себе (то есть первому лицу единственного и множественного числа) мы употребляем could вместо would.

Примеры предложений

I wish you would stop shouting at me. Хотелось бы, чтоб ты прекратил кричать на меня. If only they would make it up. Хотелось бы, чтоб они помирились. I wish you would see our relatives off. Хотелось, чтобы ты проводил наших родственников. I wish I could fly a helicopter. Жаль, что я не умею летать на вертолете. It’s such a lovely place. If only I could stay longer. Жаль, что я не могу остаться дольше.



gastroguru © 2017