Выбор читателей
Популярные статьи
1. При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения, а также личные формы глаголов передаются от лица автора, рассказчика, а не от лица того, чья речь передаётся.
2. Если прямая речь выражена повествовательным предложением, то при замене косвенной она передаётся изъяснительным придаточным предложением с союзом что .
3. Если прямая речь обозначает побуждение, приказание, просьбу и сказуемое в ней выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной она передаётся придаточным изъяснительным предложением с союзом чтобы .
Прямая речь, в которой сказуемое выражено повелительным наклонением, может быть передана и простым предложением с дополнением в неопределённой форме.
4. Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передаётся косвенным вопросом (с частицей ли или без неё посредством союзных слов который, какой, что и др.). При косвенном вопросе вопросительный знак не ставится.
5. Косвенная речь менее выразительна, менее эмоциональна, чем прямая. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Значения их могут быть иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизительный пересказ прямой речи.
Высказывания, которые произносит человек, на письме передаются двумя способами: прямой или косвенной речью. Это характерно как для русского, так и для английского языка.
Прямая речь или Direct Speech - дословная передача чьей-либо речи (фраз, предложений) на письме. Поэтому она заключается в кавычки.
Cyril said, “I’ve never been to London.”
Кирилл сказал: «Я никогда не был в Лондоне».
Косвенная речь или Indirect or Reported Speech - не является дословной передачей речи. Косвенная речь сохраняет содержание, но может менять форму, передавая сообщение не точно, другими словами. Кавычки в таком случае не ставятся, а предложение становится придаточным.
Fam said that she had never been to London.
Фам сказала, что никогда не была в Лондоне.
Прямая речь в английском языке неcколько отличается от русской на письме: ставятся верхние кавычки (“) вместо привычных русских «елочек». При этом в английском языке точка в конце предложения ставится перед кавычками, как и другие знаки, тогда как в русском наоборот - после кавычек.
She answered, “No, I can’t.”
Она ответила: «Нет, я не смогу».
После вводной конструкции «Он сказал», «Она ответила», «Кто-то воскликнул» и т.п. ставится двоеточие или запятая.
I said: “I don’t like fruit.”
Я сказал: «Я не люблю фрукты».
Прямая речь включает не только утвердительные предложения, но и вопросительные, восклицательные или побудительные. Знаки препинания всегда сохраняются внутри кавычек.
We exclaimed, “It’s so easy!”
Мы воскликнули: «Это так просто!»
Для передачи прямой речи в английском языке, как правило, используются следующие глаголы:
Say – говорить
Tell – рассказывать
Ask – спрашивать
Answer – отвечать
Explain – объяснять
Exclaim – восклицать
Whisper – шептать
Scream – кричать
А также многие другие глаголы, значение которых связано с передачей информации.
Косвенная речь используется чаще прямой, особенно в устной речи. Но в английском языке трансформация из прямой речи в косвенную не ограничивается тем, что опускаются кавычки. Нужно также соблюсти правило согласования времен, а также ряд других правил. Также в косвенной речи части предложения не отделяются запятой.
Личные и притяжательные местоимения заменяются в зависимости от контекста.
Boris said, “We should work.”
Boris said they should work.
Он сказал, что они должны работать.
Также меняются и указательные местоимения:
this – that
these – those
She said to Moris, “Give me this shawl.”
She asked Moris to give her that shawl.
Наречия времени заменяются:
today – that day
ago – before
tomorrow – the next day
He said, “I’ll call it off tomorrow.”
He promised to call it off the next day.
Если сказуемое в основном предложении стоит в прошедшем времени (что бывает чаще всего), придаточное предложение в косвенной речи также требует перехода сказуемого в прошедшее время.
They said, “We are working.”
They said they were working.
Сегодня мы рассмотрим с вами одну из самых интересных тем английского языка – косвенную (непрямую) речь (Reported Speech). Что такое косвенная (непрямая) речь? По сути, это чужие слова, которые мы хотим пересказать.
Например:
Elya said: “I want to go to the park”.
– Эля сказала: «Я хочу пойти в парк» – это прямая речь (Direct Speech), дословное цитирование слов Эли.
Если мы хотим рассказать об Элиных планах своему другу, использовать косвенную (непрямую) речь, это будет звучать так:
Elya said she wanted to go to the park
. – Эля сказала, что она хочет пойти в парк.
The government said it would increase taxes for farmers the following year. I protest!
О том, какие изменения нужно внести в предложение при переводе из прямой речи в косвенную на английском языке, мы поговорим подробнее.
В косвенную (непрямую) речь вы можете переводить:
1) Утвердительные предложения (Statements);
2) Вопросы (Questions);
3) Команды или просьбы (Commands or requests).
Diana says: “I am happy”. Диана говорит: «Я счастлива».
Diana says (that) she is happy. Диана говорит, что она счастлива.
2. Необходимо поменять местоимение I на she, и соответственно форму глагола ”to be”, так как мы пересказываем её слова, а не свои личные.
3. Союз “that” можно ставить или не ставить – смысл от этого не изменится.
4. Если же глагол (say) стоит в прошедшем времени (said), то при пересказе предложения нам нужно будет «сделать шаг назад» во времени основного предложения, в нашем случае – перевести его также в прошедшее время:
Diana said: «I am happy». Диана сказала:»Я счастлива».
Diana said (that) she was
happy. Диана сказала, что она счастлива.
She said she would buy you a pet parrot.
Прямая речь (Direct Speech) |
Косвенная речь (Reported Speech) |
---|---|
Present Simple
Mary said “I want to have a rest”. |
Past Simple
Mary said she wanted to have a rest. |
Present Continuous
|
Past Continuous
|
Past Simple
|
Past Perfect
|
Present Perfect
|
Past Perfect
|
Past Perfect
|
Past Perfect
|
Past Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Present Perfect Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Future Simple (will+verb)
|
Future-in-the-Past (would+verb)
|
Future-in-the-Past or Conditional (would+verb)
|
Conditional
(would+verb)
|
They promised to take me for a walk.
Уроки английского по Skype с Александрой . Заказать бесплатный пробный урок.
Вы всегда можете вернуться к этой статье, добавив ее в закладки комбинацией клавиш CTRL + D
Вконтакте
В английском языке различают прямую и косвенную речь. Прямая речь (Direct speech) - это речь какого-то человека, которая передается дословно. Косвенная речь (Reported speech) - это речь, которая передает только основное содержание фразы или выражения говорящего.
Давайте рассмотрим более подробно на примерах.
Из таблицы видно, что косвенная речь вводится при помощи союза ‘that ’. Личные и притяжательные местоимения меняются по смыслу.
Важно сказать, что если глагол перед высказыванием стоит в настоящем или будущем времени, то глагол в косвенной речи не изменяется.
Однако, если глагол перед фразой стоит в прошедшем времени, то в косвенной речи используется правило и происходит изменение временной формы глагола.
Прямая речь | Косвенная речь |
Present simple He said, ‘I work ’. | Past Simple He said that he worked . |
Present Continuous He said, ‘I am working ’. | Past Continuous He said that he was working . |
Present Perfect He said, ‘I have finished my work’. | Past Perfect He said that he had finished his work. |
Past Continuous He said, ‘I was working ’. | Past Perfect Continuous He said that he had been working . |
Past Simple He said, ‘I worked ’. | Past Perfect He said that he had worked . |
Future Simple He said, ‘I will work ’. | Future - in -the- Past He said that he would work . |
Стоит обратить внимание и на замену слов при преобразовании прямой речи в косвенную. Однако, замена слов должна быть логичной.
Прямая речь | Косвенная речь |
that day |
|
yesterday | the day before |
next year | the following year |
last night | the previous might |
these days | those days |
Джон сказал: « Я ходил в спортзал вчера». (прямая речь)
Он сказал, что был в спортзале накануне.
Случай 1 . . Данная форма вопросов в косвенной речи образуется путем присоединения придаточного предложения к главному с помощью союзов ‘if’ или ‘whether’ .
Случай 2. . При преобразовании данной формы вопросов в косвенную речь, придаточное предложение присоединяется к главному при помощи вопросительных слов (who, when, where и другие).
Что касается повелительных предложений как просьба, указание или приказ, то в косвенной речи, действие выражается при помощи инфинитива с частицей ‘to ’. Отрицательная форма в повелительном предложении образуется путем прибавления частицы ‘not ’. Кроме того, в косвенной речи используются такие глаголы, как: to ask - просить, to tell - сказать, велеть, приказать, to order - приказывать, to allow -разрешать и другие.
Статьи по теме: | |
Шампиньоны, жареные с добавлением лука
Почему-то многие хозяйки незаслуженно обходят вниманием такую вкусность,... Мощи святых, почему хранятся и что значит для православия
Сведения о святых мощах, чтимых иконах и других святынях, хранящихся в... Заклинания ведьм: настоящие древние ритуалы
В мире вокруг нас очень много такого, что невозможно объяснить с точки... |