«Имя розы. Исследование романа У

В руки будущему переводчику и издателю «Записки отца Адсона из Мелька» попадают в Праге в 1968 г. На титульном листе французской книги середины прошлого века значится, что она представляет собой переложение с латинского текста XVII в., якобы воспроизводящего, в свою очередь, рукопись, созданную немецким монахом в конце XIV в. Разыскания, предпринятые в отношении автора французского перевода, латинского оригинала, а также личности самого Адсона не приносят результатов. Впоследствии и странная книга (возможно - фальшивка, существующая в единственном экземпляре) исчезает из поля зрения издателя, добавившего к недостоверной цепочке пересказов этой средневековой повести еще одно звено.

На склоне лет монах-бенедиктинец Адсон вспоминает события, очевидцем и участником которых ему довелось быть в 1327 г. Европу сотрясают политические и церковные раздоры. Император Людовик противостоит папе римскому Иоанну XXII. В то же время папа ведет борьбу с монашеским орденом францисканцев, в котором возоблада ло реформаторское движение нестяжателей-спиритуалов, до того подвергавшихся со стороны папской курии жестоким гонениям. францисканцы объединяются с императором и становятся значительной силой в политической игре.

В эту смуту Адсон, тогда еще юноша-послушник, сопровождает в путешествии по городам и крупнейшим монастырям Италии английского францисканца Вильгельма Баскервильского. Вильгельм - мыслитель и богослов, испытатель естества, знаменитый своим мощным аналитическим умом, друг Уильяма Оккама и ученик Роджера Бэкона - выполняет задание императора подготовить и провести предварительную встречу между имперской делегацией францисканцев и представителями курии, В аббатство, где она должна состояться, Вильгельм и Адсон приходят за несколько дней до прибытия посольств. Встреча должна иметь форму диспута о бедности Христа и церкви; её цель - выяснить позиций-сторон и возможность будущего визита генерала францисканцев к папскому престолу в Авиньон.

Еще не вступив в монастырские пределы, Вильгельм удивляет монахов, вышедших на поиски убежавшей лошади, точными дедуктивными умозаключениями. А настоятель аббатства сразу же обращается к нему с просьбой провести расследование о случившейся в обители странной смерти. Тело молодого монаха Адельма было найдено на дне обрыва, возможно, он был выброшен из башни нависающей над пропастью высокой постройки, называемой здесь Храмина. Аббат намекает, что ему известны подлинные обстоятельства гибели Адельма, однако он связан тайной исповеди, и поэтому истина должна прозвучать из других, незапечатанных уст.

Вильгельм получает разрешение опрашивать всех без исключения монахов и обследовать любые помещения обители - кроме знаменитой монастырской библиотеки. Крупнейшая в христианском мире, способная сравниться с полулегендарными библиотеками неверных, она расположена в верхнем этаже Храмины; доступ в нее имеют только библиотекарь и его помощник, только им известен план хранилища, выстроенного как лабиринт, и система расположения книг на полках.

Помятуя о наказе, который я дал самому себе в начале этого года, продолжаю рассказывать о книгах, прочитанных в этом году мною. Сегодня у нас на очереди роман «Имя розы» Умберто Эко, который я закончил читать несколько дней назад, но все собирался мыслями, чтобы написать хотя бы несколько строк отзыва о данном произведении.

Что я знал об авторе книги до прочтения? Да практически ничего. Знал, что он мега-мозг, профессор философии и семиотики, толковый дядька, который является одним из главных спецов по Джеймсу Бонду)) Вот собственно и все. И с таким багажом знаний я взялся за прочтение «Имя Розы». Чем собственно говоря, и поплатился.

Отзыв о романе Умберто Эко «Имя Розы»

Помните такой старый демотиватор, где нарисован магистр Йода и написано что-то вроде «Тонко шутя с девушкой, смекалку не переоцени её ты»? Ближайшая аналогия заключается в том, что в роли магистра Йоды выступает Умберто Эко, а в роли девушки — читатель. По крайней мере, я ощутил свою недалекость и тупость, когда читал «Имя Розы». Роман изобилует различными тонкостями, которые сложно понять, будучи далеким от того контекста, в котором находился автор. Ну ничего, мы тоже не лыком шиты, и где надо лезем в Википедию и прочие источники, чтобы почерпнуть недостающих знаний.

Имя розы: Краткое содержание романа

Главные герои романа — монах и его ученик, прибывают в отдаленный монастырь с особой миссией. Им предстоит выяснить, кто убил одного из братьев аббатства и быть свидетелями спора посланников папы Римского с людьми императора. Предмет спора — был ли беден Христос, и следует ли церкви отречься от всех своих несметных богатств. В ходе повествования, выясняются очень тонкие подробности, а убийство оказывается совсем не тем, чем кажется изначально.

Я не хочу делать спойлеры в этой статье и поэтому оставлю вам возможность ознакомиться самостоятельно с содержанием романа Умберто Эко. В моем небольшом отзыве хочу поделится некоторыми смысловыми темами, которые я нашел, пока читал это произведение, и которые, мне показались интересными.

Смех вреден

Сыр-бор в романе разгорается из-за второго тома «Поэтики» Аристотеля. Книга, которая утрачена, и которая существовала в единственном экземпляре, по преданию. В книге рассказывается о том, что смех — это сила, которая дает освобождение человеку. Смех противопоставляется страху, а страх — есть главный инструмент управления людьми. Если нечего боятся человеку, тогда им нельзя управлять и манипулировать. Очень сильная идея, которая приводит к основным движениям в романе.

Бедность Христа


На протяжении веков, церковь аккумулировала несметные богатства. Когда в романе поднимается вопрос о том, был ли беден Христос, то это автоматически ставит вопрос о том, должна ли церковь владеть всеми материальными благами. По этому поводу разгорается нешуточный спор, который приводит к тому, что … Впрочем, никаких спойлеров.

Низы заплатят за верхи

В романе есть любопытный момент, когда ни в чем не повинный человек оказывается на костре. Причем, как говорит один из главных героев «ничем не помочь, это горелое мясо». Справедливость — очень сомнительное понятие, как тогда, так и сейчас. Думаю, что Умберто Эко не зря поместил эту сцену в свой роман. Власть имущие всегда были готовы пожертвовать пешками в своей игре.

Недоступность знания

В романе есть отличная метафора. На горе находится Храмина — древняя башня, в которой сосредоточены все знания человечества. Библиотека выполнена в виде хитрого лабиринта. Вход туда доступен лишь избранным. Все остальные живут в неведении, и не могут получить доступ к книгам, в которых содержатся все, что может так или иначе изменить ход истории. Мы и сейчас живем в подобных условиях, когда нужная информация не так уж и доступна, несмотря на появление интернета и прочих, казалось бы полезных, нововведений.

Отзыв о романе «Имя Розы» Умберто Эко: итоги

В итоге, после прочтения, у меня сложилось двоякое впечатление. Книгу можно читать, как детектив, а можно и как философское исследование по проблемам Христианства в Средние Века. Если читать как детектив, то можно найти очень много аналогий с произведениями о Шерлоке Холмсе. Ученик главного героя, Вильгельма Баскервильского, носит имя Атсон (Элементарно, Ватсон!) и от его лица идет повествование. Дедукция уже тогда была в моде, да.

Честно говоря, для неподготовленного читателя, роман будет сложноват, на мой взгляд. Если ищете легкое и ненапряжное чтиво — лучше поискать что-то другое. Если готовы к сложному тексту, то вполне возможно, вам роман понравится. Сюжет захватывает, но диалоги местами будут сложными. Выбор за вами. Я бы поставил ему общую оценку в 6.5 балла.


Про фильм «Имя Розы» немного тут скажу:

Кстати, по книге снят фильм, который я уже успел посмотреть. Шон Коннери там играет в роли священника-детектива, а Кристиан Слейтер молодой там за его ученика. По сравнению с романом, фильм — это просто Санта Барбара для массового зрителя. До уровня «Игры Престолов» он конечно не дотягивает, но в целом, атмосфера книги передана неплохо, хотя фильм не следует один в один сюжету книги, допуская достаточно вольную концовку. Кстати, сам Умберто Эко остался недоволен экранизацией (оно и понятно), и запретил все остальные экранизации своих произведений. Ну, я не такой сноб, как Эко, поэтому этот фильм попал в по моему мнению.

Купить Имя Розы роман Умберто Эко в интернет-магазине Лабиринт

Текст — весь такой загадочный (с)

Вконтакте

Одноклассники

Роман Пена Дней — мой отзыв о романе Бориса Виана Невыносимая легкость бытия — роман Милана Кундеры

Год написания:

1980

Время прочтения:

Описание произведения:

В 1980 итальянский писатель Умберто Эко закончил написание своего первого романа "Имя розы", который в том же году и был опубликован на итальянском языке. Вскоре появился и русский перевод романа, который выполнила Елена Костюкович.

В 1986 году "Имя розы" экранизировал режиссер Жан-Жак Анно, однако автор романа Умберто Эко выразил недовольство кинокартиной, хотя фильм получил множество наград и завоевал немалый успех. После этого случая Эко никому не разрешал экранизировать его произведения. Прочитайте краткое содержание романа "Имя розы".

Краткое содержание романа
Имя розы

В руки будущему переводчику и издателю «Записки отца Адсона из Мелька» попадают в Праге в 1968 г. На титульном листе французской книги середины прошлого века значится, что она представляет собой переложение с латинского текста XVII в., якобы воспроизводящего, в свою очередь, рукопись, созданную немецким монахом в конце XIV в. Разыскания, предпринятые в отношении автора французского перевода, латинского оригинала, а также личности самого Адсона не приносят результатов. Впоследствии и странная книга (возможно - фальшивка, существующая в единственном экземпляре) исчезает из поля зрения издателя, добавившего к недостоверной цепочке пересказов этой средневековой повести еще одно звено.

На склоне лет монах-бенедиктинец Адсон вспоминает события, очевидцем и участником которых ему довелось быть в 1327 г. Европу сотрясают политические и церковные раздоры. Император Людовик противостоит папе римскому Иоанну XXII. В то же время папа ведет борьбу с монашеским орденом францисканцев, в котором возобладало реформаторское движение нестяжателей-спиритуалов, до того подвергавшихся со стороны папской курии жестоким гонениям. францисканцы объединяются с императором и становятся значительной силой в политической игре.

В эту смуту Адсон, тогда еще юноша-послушник, сопровождает в путешествии по городам и крупнейшим монастырям Италии английского францисканца Вильгельма Баскервильского. Вильгельм - мыслитель и богослов, испытатель естества, знаменитый своим мощным аналитическим умом, друг Уильяма Оккама и ученик Роджера Бэкона - выполняет задание императора подготовить и провести предварительную встречу между имперской делегацией францисканцев и представителями курии, В аббатство, где она должна состояться, Вильгельм и Адсон приходят за несколько дней до прибытия посольств. Встреча должна иметь форму диспута о бедности Христа и церкви;ее цель - выяснить позиций-сторон и возможность будущего визита генерала францисканцев к папскому престолу в Авиньон.

Еще не вступив в монастырские пределы, Вильгельм удивляет монахов, вышедших на поиски убежавшей лошади, точными дедуктивными умозаключениями. А настоятель аббатства сразу же обращается к нему с просьбой провести расследование о случившейся в обители странной смерти. Тело молодого монаха Адельма было найдено на дне обрыва, возможно, он был выброшен из башни нависающей над пропастью высокой постройки, называемой здесь Храмина. Аббат намекает, что ему известны подлинные обстоятельства гибели Адельма, однако он связан тайной исповеди, и поэтому истина должна прозвучать из других, незапечатанных уст.

Вильгельм получает разрешение опрашивать всех без исключения монахов и обследовать любые помещения обители - кроме знаменитой монастырской библиотеки. Крупнейшая в христианском мире, способная сравниться с полулегендарными библиотеками неверных, она расположена в верхнем этаже Храмины; доступ в нее имеют только библиотекарь и его помощник, только им известен план хранилища, выстроенного как лабиринт, и система расположения книг на полках. Прочие монахи: копиисты, рубрикаторы, переводчики, стекающиеся сюда со всей Европы, - работают с книгами в помещении для переписывания - скриптории. Библиотекарь единолично решает, когда и как предоставить книгу тому, кто ее востребовал, и предоставлять ли вообще, ибо здесь немало языческих и еретических сочинений.

В скриптории Вильгельм и Адсон знакомятся с библиотекарем Малахией, его помощником Беренгаром, переводчиком с греческого, приверженцем Аристотеля Венанцием и юным ритором Бенцием. Покойный Адельм, искусный рисовальщик, украшал поля рукописей фантастическими миниатюрами. Стоит монахам засмеяться, разглядывая их, - в скриптории появляется слепой брат Хорхе с упреком, что смехотворство и пустословие неприличны в обители. Сей муж, славный годами, праведностью и ученостью, живет с ощущением наступления последних времен и в ожидании скорого явления Антихриста. Осматривая аббатство, Вильгельм приходит к выводу, что Адельм, вероятнее всего, не был убит, но покончил с собой, бросившись вниз с монастырской стены, а под Храмину тело было перенесено впоследствии оползнем,

Но в ту же ночь в бочке со свежей кровью заколотых свиней обнаружен труп Венанция. Вильгельм, изучая следы, определяет, что убили монаха где-то в другом месте, скорее всего в Храмине, и бросили в бочку уже мертвым. Но на теле между тем нет ни ран, ни каких-либо повреждений или следов борьбы.

Заметив, что Бенций взволнован более других, а Беренгар откровенно испуган, Вильгельм немедленно допрашивает обоих. Беренгар признается, что видел Адельма в ночь его гибели: лицо рисовальщика было как лицо мертвеца, и Адельм говорил, что проклят и обречен на вечные муки, которые описал потрясенному собеседнику весьма убедительно. Бенций же сообщает, что за два дня до смерти Адельма в скриптории произошел диспут о допустимости смешного в изображении божественного и о том, что святые истины лучше представлять в грубых телах, чем в благородных. В пылу спора Беренгар ненароком проговорился, хотя и весьма туманно, о чем-то тщательно скрываемом в библиотеке. Упоминание об этом было связано со словом «Африка», а в каталоге среди обозначений, понятных только библиотекарю, Бенций видел визу «предел Африки», но когда, заинтересовавшись, спросил книгу с этой визой, Малахия заявил, что все эти книги утеряны. Рассказывает Бенций и о том, чему стал свидетелем, проследив за Беренгаром после диспута. Вильгельм получает подтверждение версии самоубийства Адельма: видимо, в обмен на некую услугу, которая могла быть связана с возможностями Беренгара как помощника библиотекаря, последний склонил рисовальщика к содомскому греху, тяжести которого Адельм, однако, не мог вынести и поспешил исповедаться слепому Хорхе, но вместо отпущения получил грозное обещание неминуемого и страшного наказания. Сознание здешних монахов слишком возбуждено, с одной стороны, болезненным стремлением к книжному знанию, с другой - ужасающей постоянно памятью о дьяволе и аде, и это зачастую заставляет их видеть буквально воочию что-то, о чем они читают или слышат. Адельм считает себя уже попавшим в ад и в отчаянии решается свести счеты с жизнью.

Вильгельм пытается осмотреть рукописи и книги на столе Венанция в скриптории. Но сначала Хорхе, потом Бенций под разными предлогами отвлекают его. Вильгельм просит Малахию поставить кого-нибудь у стола на страже, а ночью вместе с Адсоном возвращается сюда через обнаруженный подземный ход, которым пользуется библиотекарь после того, как запирает вечером изнутри двери Храмины. Среди бумаг Венанция они находят пергамент с непонятными выписками и знаками тайнописи, но на столе отсутствует книга, которую Вильгельм видел здесь днем. Кто-то неосторожным звуком выдает свое присутствие в скриптории. Вильгельм бросается в погоню и внезапно в свет фонаря попадает выпавшая у беглеца книга, но неизвестный успевает схватитьее раньше Вильгельма и скрыться.

По ночам библиотеку крепче замков и запретов охраняет страх. Многие монахи верят, что в темноте среди книг бродят ужасные существа и души умерших библиотекарей. Вильгельм скептически относится к подобным суевериям и не упускает возможности изучить хранилище, где Адсон испытывает на себе действие порождающих иллюзии кривых зеркал и светильника, пропитанного вызывающим видения составом. Лабиринт оказывается сложнее, чем предполагал Вильгельм, и только благодаря случаю им удается обнаружить выход. От встревоженного аббата они узнают об исчезновении Беренгара.

Мертвого помощника библиотекаря находят только через сутки в купальне, расположенной рядом с монастырской лечебницей. Травщик и лекарь Северин обращает внимание Вильгельма, что на пальцах у Беренгара остались следы какого-то вещества. Травщик говорит, что видел такие же и у Венанция, когда труп отмыли от крови. К тому же язык у Беренгара почернел - очевидно, монах был отравлен, прежде чем захлебнулся в воде. Северин рассказывает, что когда-то давно держал у себя чрезвычайно ядовитое зелье, свойств которого не знал и сам, и оно пропало потом при странных обстоятельствах. О яде было известно Малахии, аббату и Беренгару.

Тем временем в монастырь съезжаются посольства. С папской делегацией прибывает инквизитор Бернард Ги. Вильгельм не скрывает своей неприязни к нему лично и его методам. Бернард объявляет, что отныне сам будет заниматься расследованием происшествий в обители, от которых, по его мнению, сильно попахивает дьявольщиной.

Вильгельм и Адсон снова проникают в библиотеку, чтобы составить план лабиринта. Выясняется, что комнаты хранилища обозначены буквами, из которых, если проходить в определенном порядке, составляются уловные слова и названия стран. Обнаружен и «предел Африки» - замаскированная и наглухо закрытая комната, однако они не находят способа войти в нее. Бернардом Ги задержаны и обвинены в колдовстве помощник лекаря и деревенская девушка, которую тот приводит по ночам ублажать похоть своего патрона за остатки монастырских трапез; накануне повстречался с ней и Адсон и не мог устоять перед искушением. Теперь участь девушки решена - как ведьма она пойдет на костер.

Братская дискуссия между францисканцами и представителями папы переходит в вульгарную драку, во время которой Северин сообщает оставшемуся в стороне от побоища Вильгельму, что нашел у себя в лаборатории странную книгу. Их разговор слышит слепой Хорхе, но и Бенций догадывается, что Северин обнаружил нечто, оставшееся от Беренгара. Возобновившийся было после общего замирения диспут прерывается известием, что травщик найден в лечебнице мертвым и убийца уже схвачен.

Череп травщика проломлен стоявшим на лабораторном столе металлическим небесным глобусом. Вильгельм ищет на пальцах Северина следы того же вещества, что у Беренгара и Венанция, но руки травщика обтянуты кожаными перчатками, используемыми при работах с опасными препаратами. На месте преступления застигнут келарь Ремигий, который тщетно пытается оправдаться и заявляет, что пришел в лечебницу, когда Северин был уже мертв. Бенций говорит Вильгельму, что вбежал сюда одним из первых, потом следил за входящими и уверен: Малахия уже был здесь, выжидал в нише за пологом, а после незаметно смешался с другими монахами. Вильгельм убежден, что большую книгу никто не мог вынести отсюда тайно и, если убийца - Малахия, она должна все еще находиться в лаборатории. Вильгельм и Адсон принимаются за поиски, но упускают из виду, что иногда древние рукописи переплетались по нескольку в один том. В результате книга остается незамеченной ими среди других, принадлежавших Северину, и попадает к более догадливому Бенцию.

Бернард Ги проводит судилище над келарем и, уличив его в принадлежности некогда к одному из еретических течений, вынуждает принять на себя и вину за убийства в аббатстве. Инквизитора не интересует, кто на самом деле убил монахов, но он стремится доказать, что бывший еретик, ныне объявленный убийцей, разделял воззрения францисканцев-спиритуалов. Это позволяет сорвать встречу, в чем, по-видимому, и состояла цель, с которой он был направлен сюда папой.

На требование Вильгельма отдать книгу Бенций отвечает, что, даже не начиная читать, вернулее Малахии, от которого получил предложение занять освободившееся место помощника библиотекаря. Через несколько часов, во время церковной службы, Малахия в судорогах умирает, язык у него черен и на пальцах уже знакомые Вильгельму следы.

Аббат объявляет Вильгельму, что францисканец не оправдал его ожиданий и на следующее утро должен вместе с Адсоном покинуть обитель. Вильгельм возражает, что о монахах-мужеложцах, сведение счетов между которыми настоятель и считал причиной преступлений, он знает уже давно. Однако истинная причина не в этом: умирают те, кому известно о сществовании в библиотеке «предела Африки». Аббат не может утаить, что слова Вильгельма навели его на какую-то догадку, но тем тверже настаивает на отъезде англичанина; теперь он намерен взять дело в свои руки и под свою ответственность.

Но и Вильгельм не собирается отступать, ибо подошел к решению вплотную. По случайной подсказке Адсона удается прочитать в тайнописи Венанция ключ, открывающий «предел Африки». На шестую ночь своего пребывания в аббатстве они вступают в тайную комнату библиотеки. Слепой Хорхе дожидается их внутри.

Вильгельм предполагал встретить его здесь. Сами недомолвки монахов, записи в библиотечном каталоге и некоторые факты позволили ему выяснить, что Хорхе когда-то был библиотекарем, а почувствовав, что слепнет, обучил сначала первого своего преемника, потом - Малахию. Ни тот ни другой не могли работать без его помощи и не ступали ни шагу, не спросясь у него. Аббат также был от него в зависимости, поскольку получил свое место с его помощью. Сорок лет слепец является полновластным хозяином обители. И он считал, что некоторые из рукописей библиотеки должны навсегда остаться скрытыми от чьих-либо глаз. Когда же по вине Беренгара одна из них - может быть, самая важная - покинула эти стены, Хорхе приложил все усилия, чтобы вернуть ее обратно. Эта книга - вторая часть «Поэтики» Аристотеля, считающаяся утраченной и посвященная смеху и смешному в искусстве, риторике, в мастерстве убеждения. Ради того, чтобы ее существование осталось в тайне, Хорхе не задумываясь идет на преступление, ибо убежден: если смех будет освящен авторитетом Аристотеля, рухнет вся устоявшаяся средневековая иерархия ценностей, и культура, пестуемая в удаленных от мира монастырях, культура избранных и посвященных, будет сметена городской, низовой, площадной.

Хорхе признается, что понимал с самого начала: рано или поздно Вильгельм откроет истину, и следил, как шаг за шагом англичанин приближается к ней. Он протягивает Вильгельму книгу, за стремление видеть которую поплатились жизнью уже пять человек, и предлагает читать. Но францисканец говорит, что разгадал и эту его дьявольскую уловку, и восстанавливает ход событий. Много лет назад, услышав, как кто-то в скриптории проявляет интерес к «пределу Африки», еще зрячий Хорхе похищает у Северина яд, однако в дело его пускает не сразу. Но когда Беренгар, из похвальбы перед Адельмом, однажды повел себя несдержанно, уже ослепший старик поднимается наверх и пропитывает ядом страницы книги. Адельм, согласившийся на постыдный грех, чтобы прикоснуться к тайне, не воспользовался сведениями, добытыми такой ценой, но, объятый после исповеди у Хорхе смертным ужасом, обо всем рассказывает Венанцию. Венанций добирается до книги, но, чтобы разделять мягкие пергаментные листы, ему приходится смачивать пальцы о язык. Он умирает, не успев выйти из Храмины. Беренгар находит тело и, испугавшись, что при расследовании неминуемо откроется бывшее между ним и Адельмом, переносит труп в бочку с кровью. Однако он тоже Заинтересовался книгой, которую вырвал в скриптории почти из рук у Вильгельма. Он приноситее в лечебницу, где ночью может читать, не опасаясь, что будет кем-нибудь замечен. А когда яд начинает действовать, бросается в купальню в тщетной надежде, что вода уймет пламя, пожирающее его изнутри. Так книга попадает к Северину. Посланный Хорхе Малахия убивает травщика, но умирает и сам, пожелав узнать, что такого запрещенного содержится в предмете, из-за которого его сделали убийцей. Последний в этом ряду - аббат. После разговора с Вильгельмом он потребовал у Хорхе объяснений, более того: требовал открыть «предел Африки» и положить конец секретности, установленной в библиотеке слепцом и его предшественниками. Сейчас он задыхается в каменном мешке еще одного подземного хода в библиотеку, где Хорхе запер его, а потом сломал управляющие дверями механизмы.

«Значит, мертвые умерли напрасно», - говорит Вильгельм: теперь книга найдена, а от яда Хорхе он сумел уберечься. Но во исполнение своего замысла старец готов и сам принять смерть. Хорхе рвет книгу и поедает отравленные страницы, а когда Вильгельм пытается остановить его, бежит, безошибочно ориентируясь в библиотеке по памяти. Лампа в руках у преследователей все же дает им некоторое преимущество. Однако настигнутому слепцу удается отнять светильник и отбросить в сторону. От разлившегося масла начинается пожар;

Вильгельм и Адсон спешат за водой, но возвращаются слишком поздно. Ни к чему не приводят и усилия всей братии, поднятой по тревоге; огонь вырывается наружу и перекидывается от Храмины сперва на церковь, потом на остальные постройки.

На глазах у Адсона богатейшая обитель превращается в пепелище. Аббатство горит трое суток. К исходу третьего дня монахи, собрав немногое, что удалось спасти, оставляют дымящиеся руины как место, проклятое Богом.

Обращаем ваше внимание, что краткое содержание романа "Имя розы" не отражает полной картины событий и характеристику персонажей. Рекомендуем вам к прочтению полную версию произведения.

В руки будущему переводчику и издателю «Записки отца Адсона из Мелька» попадаютв Праге в 1968 г. На титульном листе французской книги середины прошлого века значится, что она представляет собой переложение с латинского текста XVII в., якобы воспроизводящего, в свою очередь, рукопись, созданную немецким монахом в конце XIV в. Разыскания, предпринятые в отношении автора французского перевода, латинского оригинала, а такжеличности самого Адсона не приносят результатов. Впоследствии и странная книга
(возможно - фальшивка, существующая в единственном экземпляре) исчезает из поля зренияиздателя, добавившего к недостоверной цепочке пересказов этой средневековой повести еще однозвено.На склоне лет монах-бенедиктинец Адсон вспоминает события, очевидцем и участникомкоторых ему довелось быть в 1327 г. Европу сотрясают политические и церковные раздоры.
Император Людовик противостоит папе римскому Иоанну XXII. В то же время папа ведет борьбус монашеским орденом францисканцев, в котором возобладало реформаторское движениенестяжателей-спиритуалов, до того подвергавшихся со стороны папской курии жестокимгонениям. Францисканцы объединяются с императором и становятся значительной силойв политической игре.В эту смуту Адсон, тогда еще юноша-послушник, сопровождаетв путешествии по городам и крупнейшим монастырям Италии английского францисканцаВильгельма Баскервильского. Вильгельм - мыслитель и богослов, испытатель естества, знаменитый своим мощным аналитическим умом, друг Уильяма Оккама и ученик Роджера Бэкона - выполняет задание императора подготовить и провести предварительную встречу между имперскойделегацией францисканцев и представителями курии. В аббатство, где она должна состояться, Вильгельм и Адсон приходят за несколько дней до прибытия посольств. Встреча должна иметьформу диспута о бедности Христа и церкви; её цель - выяснить позиции сторони возможность будущего визита генерала францисканцев к папскому престолув Авиньон.Еще не вступив в монастырские пределы, Вильгельм удивляет монахов, вышедшихна поиски убежавшей лошади, точными дедуктивными умозаключениями. А настоятель аббатствасразу же обращается к нему с просьбой провести расследование о случившейсяв обители странной смерти. Тело молодого монаха Адельма было найдено на дне обрыва, возможно, он был выброшен из башни нависающей над пропастью высокой постройки, называемой здесьХрамина. Аббат намекает, что ему известны подлинные обстоятельства гибели Адельма, однакоон связан тайной исповеди, и поэтому истина должна прозвучать из других, незапечатанныхуст.Вильгельм получает разрешение опрашивать всех без исключения монахов и обследоватьлюбые помещения обители - кроме знаменитой монастырской библиотеки. Крупнейшаяв христианском мире, способная сравниться с полулегендарными библиотеками неверных, онарасположена в верхнем этаже Храмины; доступ в нее имеют только библиотекарь и егопомощник, только им известен план хранилища, выстроенного как лабиринт, и системарасположения книг на полках. Прочие монахи: копиисты, рубрикаторы, переводчики, стекающиесясюда со всей Европы, - работают с книгами в помещении для переписывания - скриптории. Библиотекарь единолично решает, когда и как предоставить книгу тому, кто еёвостребовал, и предоставлять ли вообще, ибо здесь немало языческих и еретическихсочинений. В скриптории Вильгельм и Адсон знакомятся с библиотекарем Малахией, егопомощником Беренгаром, переводчиком с греческого, приверженцем Аристотеля Венанцием и юнымритором Бенцием. Покойный Адельм, искусный рисовальщик, украшал поля рукописей фантастическимиминиатюрами. Стоит монахам засмеяться, разглядывая их, - в скриптории появляется слепойбрат Хорхе с упреком, что смехотворство и пустословие неприличны в обители. Сей муж, славный годами, праведностью и ученостью, живет с ощущением наступления последних времени в ожидании скорого явления Антихриста. Осматривая аббатство, Вильгельм приходитк выводу, что Адельм, вероятнее всего, не был убит, но покончил с собой, бросившись внизс монастырской стены, а под Храмину тело было перенесено впоследствии оползнем.Нов ту же ночь в бочке со свежей кровью заколотых свиней обнаружен труп Венанция.
Вильгельм, изучая следы, определяет, что убили монаха где-то в другом месте, скорее всегов Храмине, и бросили в бочку уже мертвым. Но на теле между тем нет ни ран, ни каких-либо повреждений или следов борьбы.Заметив, что Бенций взволнован более других, а Беренгар откровенно испуган, Вильгельм немедленно допрашивает обоих. Беренгар признается, что видел Адельма в ночь его гибели: лицо рисовальщика было как лицо мертвеца, и Адельмговорил, что проклят и обречен на вечные муки, которые описал потрясенному собеседникувесьма убедительно. Бенций же сообщает, что за два дня до смерти Адельма в скрипториипроизошел диспут о допустимости смешного в изображении божественного и о том, чтосвятые истины лучше представлять в грубых телах, чем в благородных. В пылу спора Беренгарненароком проговорился, хотя и весьма туманно, о чем-то тщательно скрываемомв библиотеке. Упоминание об этом было связано со словом «Африка», а в каталогесреди обозначений, понятных только библиотекарю, Бенций видел визу «предел Африки», но когда, заинтересовавшись, спросил книгу с этой визой, Малахия заявил, что все эти книгиутеряны. Рассказывает Бенций и о том, чему стал свидетелем, проследив за Беренгаром последиспута. Вильгельм получает подтверждение версии самоубийства Адельма: видимо, в обменна некую услугу, которая могла быть связана с возможностями Беренгара как помощникабиблиотекаря, последний склонил рисовальщика к содомскому греху, тяжести которого Адельм, однако, не мог вынести и поспешил исповедаться слепому Хорхе, но вместо отпущения получилгрозное обещание неминуемого и страшного наказания. Сознание здешних монахов слишкомвозбуждено, с одной стороны, болезненным стремлением к книжному знанию, с другой - ужасающей постоянно памятью о дьяволе и аде, и это зачастую заставляет их видетьбуквально воочию что-то, о чем они читают или слышат. Адельм считает себя уже попавшимв ад и в отчаянии решается свести счеты с жизнью.Вильгельм пытается осмотретьрукописи и книги на столе Венанция в скриптории. Но сначала Хорхе, потом Бенций подразными предлогами отвлекают его. Вильгельм просит Малахию поставить кого-нибудь у столана страже, а ночью вместе с Адсоном возвращается сюда через обнаруженный подземный ход, которым пользуется библиотекарь после того, как запирает вечером изнутри двери Храмины. Средибумаг Венанция они находят пергамент с непонятными выписками и знаками тайнописи, но на столе отсутствует книга, которую Вильгельм видел здесь днем. Кто-тонеосторожным звуком выдает свое присутствие в скриптории. Вильгельм бросается в погонюи внезапно в свет фонаря попадает выпавшая у беглеца книга, но неизвестный успеваетсхватить её раньше Вильгельма и скрыться.По ночам библиотеку крепче замков и запретовохраняет страх. Многие монахи верят, что в темноте среди книг бродят ужасные существа и душиумерших библиотекарей. Вильгельм скептически относится к подобным суевериями не упускает возможности изучить хранилище, где Адсон испытывает на себе действиепорождающих иллюзии кривых зеркал и светильника, пропитанного вызывающим видения составом.
Лабиринт оказывается сложнее, чем предполагал Вильгельм, и только благодаря случаюим удается обнаружить выход. От встревоженного аббата они узнают об исчезновенииБеренгара.Мертвого помощника библиотекаря находят только через сутки в купальне, расположенной рядом с монастырской лечебницей. Травщик и лекарь Северин обращает вниманиеВильгельма, что на пальцах у Беренгара остались следы какого-то вещества. Травщикговорит, что видел такие же и у Венанция, когда труп отмыли от крови. К тому же языку Беренгара почернел - очевидно, монах был отравлен, прежде чем захлебнулся в воде.
Северин рассказывает, что когда-то давно держал у себя чрезвычайно ядовитое зелье, свойств которого не знал и сам, и оно пропало потом при странных обстоятельствах. О ядебыло известно Малахии, аббату и Беренгару. Тем временем в монастырь съезжаются посольства.
С папской делегацией прибывает инквизитор Бернард Ги. Вильгельм не скрывает своейнеприязни к нему лично и его методам. Бернард объявляет, что отныне сам будет заниматьсярасследованием происшествий в обители, от которых, по его мнению, сильно попахиваетдьявольщиной.Вильгельм и Адсон снова проникают в библиотеку, чтобы составить планлабиринта. Выясняется, что комнаты хранилища обозначены буквами, из которых, если проходитьв определенном порядке, составляются условные слова и названия стран. Обнаружени «предел Африки» - замаскированная и наглухо закрытая комната, однако онине находят способа войти в нее. Бернардом Ги задержаны и обвинены в колдовствепомощник лекаря и деревенская девушка, которую тот приводит по ночам ублажать похоть своегопатрона за остатки монастырских трапез; накануне повстречался с ней и Адсон и не могустоять перед искушением. Теперь участь девушки решена - как ведьма она пойдетна костер.Братская дискуссия между францисканцами и представителями папы переходитв вульгарную драку, во время которой Северин сообщает оставшемуся в стороне от побоищаВильгельму, что нашел у себя в лаборатории странную книгу. Их разговор слышит слепойХорхе, но и Бенций догадывается, что Северин обнаружил нечто, оставшееся от Беренгара.
Возобновившийся было после общего замирения диспут прерывается известием, что травщик найденв лечебнице мертвым и убийца уже схвачен.Череп травщика проломлен стоявшимна лабораторном столе металлическим небесным глобусом. Вильгельм ищет на пальцах Северинаследы того же вещества, что у Беренгара и Венанция, но руки травщика обтянуты кожанымиперчатками, используемыми при работах с опасными препаратами. На месте преступлениязастигнут келарь Ремигий, который тщетно пытается оправдаться и заявляет, что пришелв лечебницу, когда Северин был уже мертв. Бенций говорит Вильгельму, что вбежал сюда однимиз первых, потом следил за входящими и уверен: Малахия уже был здесь, выжидал в нишеза пологом, а после незаметно смешался с другими монахами. Вильгельм убежден, что большуюкнигу никто не мог вынести отсюда тайно и, если убийца - Малахия, она должна все ещенаходиться в лаборатории. Вильгельм и Адсон принимаются за поиски, но упускаютиз виду, что иногда древние рукописи переплетались по нескольку в один том. Врезультате книга остается незамеченной ими среди других, принадлежавших Северину, и попадаетк более догадливому Бенцию.Бернард Ги проводит судилище над келарем и, уличив егов принадлежности некогда к одному из еретических течений, вынуждает принять на себяи вину за убийства в аббатстве. Инквизитора не интересует, кто на самом деле убилмонахов, но он стремится доказать, что бывший еретик, ныне объявленный убийцей, разделялвоззрения францисканцев-спиритуалов. Это позволяет сорвать встречу, в чем, по-видимому, и состояла цель, с которой он был направлен сюда папой.На требование Вильгельмаотдать книгу Бенций отвечает, что, даже не начиная читать, вернул её Малахии, от которогополучил предложение занять освободившееся место помощника библиотекаря. Через несколько часов, во время церковной службы, Малахия в судорогах умирает, язык у него черени на пальцах уже знакомые Вильгельму следы.Аббат объявляет Вильгельму, что францисканецне оправдал его ожиданий и на следующее утро должен вместе с Адсоном покинуть обитель.
Вильгельм возражает, что о монахах-мужеложцах, сведение счетов между которыми настоятельи считал причиной преступлений, он знает уже давно. Однако истинная причина не в этом: умирают те, кому известно о существовании в библиотеке «предела Африки». Аббатне может утаить, что слова Вильгельма навели его на какую-то догадку, но тем тверженастаивает на отъезде англичанина; теперь он намерен взять дело в свои руки и под своюответственность.Но и Вильгельм не собирается отступать, ибо подошел к решениювплотную. По случайной подсказке Адсона удается прочитать в тайнописи Венанция ключ, открывающий «предел Африки». На шестую ночь своего пребывания в аббатстве они вступаютв тайную комнату библиотеки. Слепой Хорхе дожидается их внутри.Вильгельм предполагалвстретить его здесь. Сами недомолвки монахов, записи в библиотечном каталоге и некоторыефакты позволили ему выяснить, что Хорхе когда-то был библиотекарем, а почувствовав, чтослепнет, обучил сначала первого своего преемника, потом - Малахию. Ни тот ни другойне могли работать без его помощи и не ступали ни шагу, не спросясь у него. Аббаттакже был от него в зависимости, поскольку получил свое место с его помощью. Сорок летслепец является полновластным хозяином обители. И он считал, что некоторые из рукописейбиблиотеки должны навсегда остаться скрытыми от чьих-либо глаз. Когда же по винеБеренгара одна из них - может быть, самая важная - покинула эти стены, Хорхе приложилвсе усилия, чтобы вернуть её обратно. Эта книга - вторая часть «Поэтики» Аристотеля, считающаяся утраченной и посвященная смеху и смешному в искусстве, риторике, в мастерстве убеждения. Ради того, чтобы её существование осталось в тайне, Хорхене задумываясь идет на преступление, ибо убежден: если смех будет освящен авторитетомАристотеля, рухнет вся устоявшаяся средневековая иерархия ценностей, и культура, пестуемаяв удаленных от мира монастырях, культура избранных и посвященных, будет сметенагородской, низовой, площадной.Хорхе признается, что понимал с самого начала: рано илипоздно Вильгельм откроет истину, и следил, как шаг за шагом англичанин приближается к ней.
Он протягивает Вильгельму книгу, за стремление видеть которую поплатились жизнью уже пятьчеловек, и предлагает читать. Но францисканец говорит, что разгадал и эту его дьявольскуюуловку, и восстанавливает ход событий. Много лет назад, услышав, как кто-тов скриптории проявляет интерес к «пределу Африки», еще зрячий Хорхе похищаету Северина яд, однако в дело его пускает не сразу. Но когда Беренгар, из похвальбыперед Адельмом, однажды повел себя несдержанно, уже ослепший старик поднимается наверхи пропитывает ядом страницы книги. Адельм, согласившийся на постыдный грех, чтобыприкоснуться к тайне, не воспользовался сведениями, добытыми такой ценой, но, объятыйпосле исповеди у Хорхе смертным ужасом, обо всем рассказывает Венанцию. Венанций добираетсядо книги, но, чтобы разделять мягкие пергаментные листы, ему приходится смачивать пальцыо язык. Он умирает, не успев выйти из Храмины. Беренгар находит тело и, испугавшись, что при расследовании неминуемо откроется бывшее между ним и Адельмом, переносит трупв бочку с кровью. Однако он тоже заинтересовался книгой, которую вырвал в скрипториипочти из рук у Вильгельма. Он приносит её в лечебницу, где ночью может читать, не опасаясь, что будет кем-нибудь замечен. А когда яд начинает действовать, бросается в купальню в тщетной надежде, что вода уймет пламя, пожирающее его изнутри. Таккнига попадает к Северину. Посланный Хорхе Малахия убивает травщика, но умирает и сам, пожелав узнать, что такого запрещенного содержится в предмете, из-за которого егосделали убийцей. Последний в этом ряду - аббат. После разговора с Вильгельмомон потребовал у Хорхе объяснений, более того: требовал открыть «предел Африки»
и положить конец секретности, установленной в библиотеке слепцом и егопредшественниками. Сейчас он задыхается в каменном мешке еще одного подземного ходав библиотеку, где Хорхе запер его, а потом сломал управляющие дверямимеханизмы.«Значит, мертвые умерли напрасно», - говорит Вильгельм: теперь книганайдена, а от яда Хорхе он сумел уберечься. Но во исполнение своего замысла старецготов и сам принять смерть. Хорхе рвет книгу и поедает отравленные страницы, а когдаВильгельм пытается остановить его, бежит, безошибочно ориентируясь в библиотеке по памяти.
Лампа в руках у преследователей все же дает им некоторое преимущество. Однаконастигнутому слепцу удается отнять светильник и отбросить в сторону. От разлившегосямасла начинается пожар; Вильгельм и Адсон спешат за водой, но возвращаются слишком поздно.
Ни к чему не приводят и усилия всей братии, поднятой по тревоге; огонь вырываетсянаружу и перекидывается от Храмины сперва на церковь, потом на остальныепостройки.На глазах у Адсона богатейшая обитель превращается в пепелище. Аббатствогорит трое суток. К исходу третьего дня монахи, собрав немногое, что удалось спасти, оставляютдымящиеся руины как место, проклятое Богом.

УМБЕРТО ЭК О

Имя розы

Читается за 15–20 мин.

оригинал - за 15−9 ч.

В руки будущему переводчику и издателю «Записки отца Адсона из Мелька» попадают в Праге в 1968 г. На титульном листе французской книги середины прошлого века значится, что она представляет собой переложение с латинского текста XVII в., якобы воспроизводящего, в свою очередь, рукопись, созданную немецким монахом в конце XIV в. Разыскания, предпринятые в отношении автора французского перевода, латинского оригинала, а также личности самого Адсона не приносят результатов. Впоследствии и странная книга (возможно - фальшивка, существующая в единственном экземпляре) исчезает из поля зрения издателя, добавившего к недостоверной цепочке пересказов этой средневековой повести ещё одно звено.

На склоне лет монах-бенедиктинец Адсон вспоминает события, очевидцем и участником которых ему довелось быть в 1327 г. Европу сотрясают политические и церковные раздоры. Император Людовик противостоит папе римскому Иоанну XXII. В то же время папа ведёт борьбу с монашеским орденом францисканцев, в котором возобладало реформаторское движение нестяжателей-спиритуалов, до того подвергавшихся со стороны папской курии жестоким гонениям. Францисканцы объединяются с императором и становятся значительной силой в политической игре.

В эту смуту Адсон, тогда ещё юноша-послушник, сопровождает в путешествии по городам и крупнейшим монастырям Италии английского францисканца Вильгельма Баскервильского. Вильгельм - мыслитель и богослов, испытатель естества, знаменитый своим мощным аналитическим умом, друг Уильяма Оккама и ученик Роджера Бэкона - выполняет задание императора подготовить и провести предварительную встречу между имперской делегацией францисканцев и представителями курии. В аббатство, где она должна состояться, Вильгельм и Адсон приходят за несколько дней до прибытия посольств. Встреча должна иметь форму диспута о бедности Христа и церкви; её цель - выяснить позиции сторон и возможность будущего визита генерала францисканцев к папскому престолу в Авиньон.

Ещё не вступив в монастырские пределы, Вильгельм удивляет монахов, вышедших на поиски убежавшей лошади, точными дедуктивными умозаключениями. А настоятель аббатства сразу же обращается к нему с просьбой провести расследование о случившейся в обители странной смерти. Тело молодого монаха Адельма было найдено на дне обрыва, возможно, он был выброшен из башни нависающей над пропастью высокой постройки, называемой здесь Храмина. Аббат намекает, что ему известны подлинные обстоятельства гибели Адельма, однако он связан тайной исповеди, и поэтому истина должна прозвучать из других, незапечатанных уст.

Вильгельм получает разрешение опрашивать всех без исключения монахов и обследовать любые помещения обители - кроме знаменитой монастырской библиотеки. Крупнейшая в христианском мире, способная сравниться с полулегендарными библиотеками неверных, она расположена в верхнем этаже Храмины; доступ в неё имеют только библиотекарь и его помощник, только им известен план хранилища, выстроенного как лабиринт, и система расположения книг на полках. Прочие монахи: копиисты, рубрикаторы, переводчики, стекающиеся сюда со всей Европы, - работают с книгами в помещении для переписывания - скриптории. Библиотекарь единолично решает, когда и как предоставить книгу тому, кто её востребовал, и предоставлять ли вообще, ибо здесь немало языческих и еретических сочинений. В скриптории Вильгельм и Адсон знакомятся с библиотекарем Малахией, его помощником Беренгаром, переводчиком с греческого, приверженцем Аристотеля Венанцием и юным ритором Бенцием. Покойный Адельм, искусный рисовальщик, украшал поля рукописей фантастическими миниатюрами. Стоит монахам засмеяться, разглядывая их, - в скриптории появляется слепой брат Хорхе с упрёком, что смехотворство и пустословие неприличны в обители. Сей муж, славный годами, праведностью и учёностью, живёт с ощущением наступления последних времён и в ожидании скорого явления Антихриста. Осматривая аббатство, Вильгельм приходит к выводу, что Адельм, вероятнее всего, не был убит, но покончил с собой, бросившись вниз с монастырской стены, а под Храмину тело было перенесено впоследствии оползнем.

Но в ту же ночь в бочке со свежей кровью заколотых свиней обнаружен труп Венанция. Вильгельм, изучая следы, определяет, что убили монаха где-то в другом месте, скорее всего в Храмине, и бросили в бочку уже мёртвым. Но на теле между тем нет ни ран, ни каких-либо повреждений или следов борьбы.

Заметив, что Бенций взволнован более других, а Беренгар откровенно испуган, Вильгельм немедленно допрашивает обоих. Беренгар признается, что видел Адельма в ночь его гибели: лицо рисовальщика было как лицо мертвеца, и Адельм говорил, что проклят и обречён на вечные муки, которые описал потрясённому собеседнику весьма убедительно. Бенций же сообщает, что за два дня до смерти Адельма в скриптории произошёл диспут о допустимости смешного в изображении божественного и о том, что святые истины лучше представлять в грубых телах, чем в благородных. В пылу спора Беренгар ненароком проговорился, хотя и весьма туманно, о чем-то тщательно скрываемом в библиотеке. Упоминание об этом было связано со словом «Африка», а в каталоге среди обозначений, понятных только библиотекарю, Бенций видел визу «предел Африки», но когда, заинтересовавшись, спросил книгу с этой визой, Малахия заявил, что все эти книги утеряны. Рассказывает Бенций и о том, чему стал свидетелем, проследив за Беренгаром после диспута. Вильгельм получает подтверждение версии самоубийства Адельма: видимо, в обмен на некую услугу, которая могла быть связана с возможностями Беренгара как помощника библиотекаря, последний склонил рисовальщика к содомскому греху, тяжести которого Адельм, однако, не мог вынести и поспешил исповедаться слепому Хорхе, но вместо отпущения получил грозное обещание неминуемого и страшного наказания. Сознание здешних монахов слишком возбуждено, с одной стороны, болезненным стремлением к книжному знанию, с другой - ужасающей постоянно памятью о дьяволе и аде, и это зачастую заставляет их видеть буквально воочию что-то, о чем они читают или слышат. Адельм считает себя уже попавшим в ад и в отчаянии решается свести счёты с жизнью.

Вильгельм пытается осмотреть рукописи и книги на столе Венанция в скриптории. Но сначала Хорхе, потом Бенций под разными предлогами отвлекают его. Вильгельм просит Малахию поставить кого-нибудь у стола на страже, а ночью вместе с Адсоном возвращается сюда через обнаруженный подземный ход, которым пользуется библиотекарь после того, как запирает вечером изнутри двери Храмины. Среди бумаг Венанция они находят пергамент с непонятными выписками и знаками тайнописи, но на столе отсутствует книга, которую Вильгельм видел здесь днём. Кто-то неосторожным звуком выдаёт своё присутствие в скриптории. Вильгельм бросается в погоню и внезапно в свет фонаря попадает выпавшая у беглеца книга, но неизвестный успевает схватить её раньше Вильгельма и скрыться.

По ночам библиотеку крепче замков и запретов охраняет страх. Многие монахи верят, что в темноте среди книг бродят ужасные существа и души умерших библиотекарей. Вильгельм скептически относится к подобным суевериям и не упускает возможности изучить хранилище, где Адсон испытывает на себе действие порождающих иллюзии кривых зеркал и светильника, пропитанного вызывающим видения составом. Лабиринт оказывается сложнее, чем предполагал Вильгельм, и только благодаря случаю им удаётся обнаружить выход. От встревоженного аббата они узнают об исчезновении Беренгара.

Мёртвого помощника библиотекаря находят только через сутки в купальне, расположенной рядом с монастырской лечебницей. Травщик и лекарь Северин обращает внимание Вильгельма, что на пальцах у Беренгара остались следы какого-то вещества. Травщик говорит, что видел такие же и у Венанция, когда труп отмыли от крови. К тому же язык у Беренгара почернел - очевидно, монах был отравлен, прежде чем захлебнулся в воде. Северин рассказывает, что когда-то давно держал у себя чрезвычайно ядовитое зелье, свойств которого не знал и сам, и оно пропало потом при странных обстоятельствах. О яде было известно Малахии, аббату и Беренгару. Тем временем в монастырь съезжаются посольства. С папской делегацией прибывает инквизитор Бернард Ги. Вильгельм не скрывает своей неприязни к нему лично и его методам. Бернард объявляет, что отныне сам будет заниматься расследованием происшествий в обители, от которых, по его мнению, сильно попахивает дьявольщиной.

Вильгельм и Адсон снова проникают в библиотеку, чтобы составить план лабиринта. Выясняется, что комнаты хранилища обозначены буквами, из которых, если проходить в определённом порядке, составляются условные слова и названия стран. Обнаружен и «предел Африки» - замаскированная и наглухо закрытая комната, однако они не находят способа войти в неё. Бернардом Ги задержаны и обвинены в колдовстве помощник лекаря и деревенская девушка, которую тот приводит по ночам ублажать похоть своего патрона за остатки монастырских трапез; накануне повстречался с ней и Адсон и не мог устоять перед искушением. Теперь участь девушки решена - как ведьма она пойдёт на костёр.

Братская дискуссия между францисканцами и представителями папы переходит в вульгарную драку, во время которой Северин сообщает оставшемуся в стороне от побоища Вильгельму, что нашёл у себя в лаборатории странную книгу. Их разговор слышит слепой Хорхе, но и Бенций догадывается, что Северин обнаружил нечто, оставшееся от Беренгара. Возобновившийся было после общего замирения диспут прерывается известием, что травщик найден в лечебнице мёртвым и убийца уже схвачен.

Череп травщика проломлен стоявшим на лабораторном столе металлическим небесным глобусом. Вильгельм ищет на пальцах Северина следы того же вещества, что у Беренгара и Венанция, но руки травщика обтянуты кожаными перчатками, используемыми при работах с опасными препаратами. На месте преступления застигнут келарь Ремигий, который тщетно пытается оправдаться и заявляет, что пришёл в лечебницу, когда Северин был уже мёртв. Бенций говорит Вильгельму, что вбежал сюда одним из первых, потом следил за входящими и уверен: Малахия уже был здесь, выжидал в нише за пологом, а после незаметно смешался с другими монахами. Вильгельм убеждён, что большую книгу никто не мог вынести отсюда тайно и, если убийца - Малахия, она должна все ещё находиться в лаборатории. Вильгельм и Адсон принимаются за поиски, но упускают из виду, что иногда древние рукописи переплетались по нескольку в один том. В результате книга остаётся незамеченной ими среди других, принадлежавших Северину, и попадает к более догадливому Бенцию.

Бернард Ги проводит судилище над келарем и, уличив его в принадлежности некогда к одному из еретических течений, вынуждает принять на себя и вину за убийства в аббатстве. Инквизитора не интересует, кто на самом деле убил монахов, но он стремится доказать, что бывший еретик, ныне объявленный убийцей, разделял воззрения францисканцев-спиритуалов. Это позволяет сорвать встречу, в чем, по-видимому, и состояла цель, с которой он был направлен сюда папой.

На требование Вильгельма отдать книгу Бенций отвечает, что, даже не начиная читать, вернул её Малахии, от которого получил предложение занять освободившееся место помощника библиотекаря. Через несколько часов, во время церковной службы, Малахия в судорогах умирает, язык у него чёрен и на пальцах уже знакомые Вильгельму следы.

Аббат объявляет Вильгельму, что францисканец не оправдал его ожиданий и на следующее утро должен вместе с Адсоном покинуть обитель. Вильгельм возражает, что о монахах-мужеложцах, сведение счетов между которыми настоятель и считал причиной преступлений, он знает уже давно. Однако истинная причина не в этом: умирают те, кому известно о существовании в библиотеке «предела Африки». Аббат не может утаить, что слова Вильгельма навели его на какую-то догадку, но тем твёрже настаивает на отъезде англичанина; теперь он намерен взять дело в свои руки и под свою ответственность.

Но и Вильгельм не собирается отступать, ибо подошёл к решению вплотную. По случайной подсказке Адсона удаётся прочитать в тайнописи Венанция ключ, открывающий «предел Африки». На шестую ночь своего пребывания в аббатстве они вступают в тайную комнату библиотеки. Слепой Хорхе дожидается их внутри.

Вильгельм предполагал встретить его здесь. Сами недомолвки монахов, записи в библиотечном каталоге и некоторые факты позволили ему выяснить, что Хорхе когда-то был библиотекарем, а почувствовав, что слепнет, обучил сначала первого своего преемника, потом - Малахию. Ни тот ни другой не могли работать без его помощи и не ступали ни шагу, не спросясь у него. Аббат также был от него в зависимости, поскольку получил своё место с его помощью. Сорок лет слепец является полновластным хозяином обители. И он считал, что некоторые из рукописей библиотеки должны навсегда остаться скрытыми от чьих-либо глаз. Когда же по вине Беренгара одна из них - может быть, самая важная - покинула эти стены, Хорхе приложил все усилия, чтобы вернуть её обратно. Эта книга - вторая часть «Поэтики» Аристотеля, считающаяся утраченной и посвящённая смеху и смешному в искусстве, риторике, в мастерстве убеждения. Ради того, чтобы её существование осталось в тайне, Хорхе не задумываясь идёт на преступление, ибо убеждён: если смех будет освящён авторитетом Аристотеля, рухнет вся устоявшаяся средневековая иерархия ценностей, и культура, пестуемая в удалённых от мира монастырях, культура избранных и посвящённых, будет сметена городской, низовой, площадной.

Хорхе признается, что понимал с самого начала: рано или поздно Вильгельм откроет истину, и следил, как шаг за шагом англичанин приближается к ней. Он протягивает Вильгельму книгу, за стремление видеть которую поплатились жизнью уже пять человек, и предлагает читать. Но францисканец говорит, что разгадал и эту его дьявольскую уловку, и восстанавливает ход событий. Много лет назад, услышав, как кто-то в скриптории проявляет интерес к «пределу Африки», ещё зрячий Хорхе похищает у Северина яд, однако в дело его пускает не сразу. Но когда Беренгар, из похвальбы перед Адельмом, однажды повёл себя несдержанно, уже ослепший старик поднимается наверх и пропитывает ядом страницы книги. Адельм, согласившийся на постыдный грех, чтобы прикоснуться к тайне, не воспользовался сведениями, добытыми такой ценой, но, объятый после исповеди у Хорхе смертным ужасом, обо всем рассказывает Венанцию. Венанций добирается до книги, но, чтобы разделять мягкие пергаментные листы, ему приходится смачивать пальцы о язык. Он умирает, не успев выйти из Храмины. Беренгар находит тело и, испугавшись, что при расследовании неминуемо откроется бывшее между ним и Адельмом, переносит труп в бочку с кровью. Однако он тоже заинтересовался книгой, которую вырвал в скриптории почти из рук у Вильгельма. Он приносит её в лечебницу, где ночью может читать, не опасаясь, что будет кем-нибудь замечен. А когда яд начинает действовать, бросается в купальню в тщетной надежде, что вода уймёт пламя, пожирающее его изнутри. Так книга попадает к Северину. Посланный Хорхе Малахия убивает травщика, но умирает и сам, пожелав узнать, что такого запрещённого содержится в предмете, из-за которого его сделали убийцей. Последний в этом ряду - аббат. После разговора с Вильгельмом он потребовал у Хорхе объяснений, более того: требовал открыть «предел Африки» и положить конец секретности, установленной в библиотеке слепцом и его предшественниками. Сейчас он задыхается в каменном мешке ещё одного подземного хода в библиотеку, где Хорхе запер его, а потом сломал управляющие дверями механизмы.

«Значит, мёртвые умерли напрасно», - говорит Вильгельм: теперь книга найдена, а от яда Хорхе он сумел уберечься. Но во исполнение своего замысла старец готов и сам принять смерть. Хорхе рвёт книгу и поедает отравленные страницы, а когда Вильгельм пытается остановить его, бежит, безошибочно ориентируясь в библиотеке по памяти. Лампа в руках у преследователей все же даёт им некоторое преимущество. Однако настигнутому слепцу удаётся отнять светильник и отбросить в сторону. От разлившегося масла начинается пожар; Вильгельм и Адсон спешат за водой, но возвращаются слишком поздно. Ни к чему не приводят и усилия всей братии, поднятой по тревоге; огонь вырывается наружу и перекидывается от Храмины сперва на церковь, потом на остальные постройки.

На глазах у Адсона богатейшая обитель превращается в пепелище. Аббатство горит трое суток. К исходу третьего дня монахи, собрав немногое, что удалось спасти, оставляют дымящиеся руины как место, проклятое Богом.



gastroguru © 2017